65 estudiantes de la Universidad Autónoma de Chapingo, cinco de ellos poblanos, han creado una app para aprender lenguas indígenas

Odemaris González

Con el objetivo de preservar gran parte de las 68 lenguas indígenas que hay en nuestro país, 60 estudiantes de la Universidad Autónoma de Chapingo (5 de ellos poblanos) han lanzado Miyotl, una aplicación que ayuda a aprender 15 lenguas originarias, entre ellas náhuatl, zapoteco, mixteco, tzotzil, tzeltal, maya, chinanteco, mazateco, mazahua y totonaco.

El nombre de la aplicación es una palabra náhuatl que significa “rayito de luz”.

Luis Emilio Álvarez, director del proyecto y estudiante del Departamento de Irrigación, explicó que eligieron al ajolote para la expresión gráfica, ya que es una criatura espectacular, además de que posee facultades extraordinariamente misteriosas para la ciencia, así mismo, la criatura representa al proyecto universitario porque también se encuentra en peligro de extinción.

La idea principal al crear la aplicación fue “porque en la Universidad de Chapingo existen compañeros de distintos lugares del país, ahí se da un intercambio cultural muy importante y aprenden bastante entre todos”, afirma Luis Emilio, así mismo resalta que tanto maestros como alumnos son incluyentes y, debido a la riqueza cultural y diversidad que hay ahí, se han percatado que muchas lenguas indígenas están desapareciendo.

“Cuando hablamos lenguas, pues hablamos de pueblos, de familias, es un tema que a nosotros nos preocupa mucho y creemos que una de las formas para evitar la discriminación, la violencia y el que haya ante estos grupos de poblaciones, definitivamente puede ser por medio de las redes sociales y qué mejor que con una aplicación en la que se produzcan cosas todos los días”, afirma Álvarez.

Los participantes de este proyecto son originarios del estado de Veracruz, Oaxaca, Chiapas, Estado de México, Durango, Hidalgo, Morelos y Puebla.

Los cinco participantes poblanos son: Oseas Herrera Flores, de Puebla capital, quien ha desempeñado un papel importante, llevando todo lo relacionado con la comunicación en redes sociales y también en diseño; Bonifacio Rodríguez Peralta, originario de la Sierra Norte de Puebla, encargado de lo relacionado con la lengua totonaca; Gumercindo Orduña López, de la capital poblana, él supervisa el náhuatl en la app, junto con José Alfredo Aduna Tzapot y Briseyda Félix Fernández Vega, ambos de Cuetzalan.

El proyecto consiste en tres funciones principales: tener un diccionario inteligente interlengua, actualmente con 15 lenguas, no obstante, se está trabajando para lograr 24; la segunda es una sección de textos culturales, incluyendo el audio para observar la pronunciación y, la tercera, que se implemente el desarrollo lingüístico y la conservación de los lenguajes originales de nuestros pueblos. 

El lanzamiento originalmente se iba a realizar el pasado 21 de febrero, sin embargo, por causas ajenas al grupo, se retrasó, siendo publicada el 4 de marzo. Para instalarla en iPhone, se espera estar lista en el transcurso de agosto.

200 AÑOS DEL CHILE EN NOGADA